domingo, 30 de dezembro de 2012

Espíritos Libertinos


Há dias em que nos precisamos de libertar...
Não sei como me sentirei amanhã... 
Se deixarei espíritos libertinos dominarem-me nos seus enredos
Mas hoje.. sinto-me liberta!!
E como a vida se vive um dia de cada vez...




Adeus tormento... 
Que tanto mal me fizeste como retorno do bem que te quis!


terça-feira, 25 de dezembro de 2012

Demais


 
Se Doi?
Demais...
Eu não merecia que me pisasses 
apenas porque te amo! 




Desert Man



You used to be My Desert Man
I used to think that I was your Desert Rose 
My mistake! 






[Cheb Mami Introduction (Algerian Arabic):]
Hadaee mada tawila
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
[English:]
Oh night oh night
It has been a long time
And I am looking for myself and my loved one
And I am looking for myself and my loved one
And I am looking for myself and my loved one


I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

f
I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire


This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this


And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems


I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand


I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
This rare perfume is the sweet intoxication of her love


[Cheb Mami (Algerian Arabic):]
Aman aman aman
Omry feek antia
Ma ghair antia
Ma ghair antia
[English:]
Aman aman aman
My life is for you
And no one other than you
And no one other than you


I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand


Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this


Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall


[Cheb Mami (Algerian Arabic):]
Ya lili ah ya leel
[English:]
Oh night oh night 


 

segunda-feira, 24 de dezembro de 2012

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Veneno Antagónico




Sou o meu próprio veneno
O antagonismo entre as palavras e o querer
Entre a atitude e o ser

As ideias desordenam-se
O puzzle desfaz-se em mil fragmentos
Dissolvendo a imagem
Num reflexo outrora límpido 

Perante a violência do impacto
Escondo-me do meu próprio mistério
Através de impulsos vãos e vazios
Sem porquê... Nem como

Encubro o que mais desejo
Para no dia seguinte
Me afogar no imenso mar que me define

Depois?
Bem... Depois...
É árduo não te saber...
Não te ter...
Não te desejar...